• Home
  • Music
    • Lyric Translations
  • Events
  • Bios
  • Teaching
  • Bands
  • Photos/Video
  • EPK/Photos/Bio/Reviews
  • Guestbook
  • Links and Contact

Cressman Music

notes
0:00/???
  1. 1
    Deixa o Amor Florescer 5:45
    0:00/5:45
  2. 2
    Felicidade 4:23
    In cart Not available Out of stock
    0:00/4:23
  3. 3
    Amor Até O Fim 3:58
    Info
    In cart Not available Out of stock
    0:00/3:58
  4. 4
    Bilhete 4:14
    0:00/4:14
  5. 5
    Deixa 4:09
    Info
    In cart Not available Out of stock
    0:00/4:09
  6. 6
    Inutil Paisagem 4:21
    Info
    In cart Not available Out of stock
    0:00/4:21
  7. 7
    Vale O Escrito 2:51
    In cart Not available Out of stock
    0:00/2:51
  8. 8
    Here In Your Arms 5:09
    0:00/5:09
0:00/???
  • Home
  • Music
    • Lyric Translations
  • Events
  • Bios
  • Teaching
  • Bands
  • Photos/Video
  • EPK/Photos/Bio/Reviews
  • Guestbook
  • Links and Contact

"Entre Amigos" Lyric Translations

Here below are my original portuguese lyrics from the "Entire Amigos" CD with their literal English translations  :

Track 1 - Como Eu Quero Cantar (Oh How I Just Want to Sing) Lyrics and Music by Sandy Cressman, Dani Gurgel & Debora Gurgel

Uma euforía cada bela manhaAo sol de um novo dia
Mas pouco valsa e valentia em vida
Traz a ton a melodía
Amanhecendo cada nova ilusão
Trocando a fantasia
O teu barulho occulta a melodía
Deixa só melancolia

Coro:

Como eu quero cantar
E nunca mais brigar
Nesse mundo onde tem
Tanta tristeza tanta dor

Como eu quero cantar
E nunca mais chorar
Nesse mundo tem também
Tanta beleza, tanto amor

Na quarta-feira uma nova visão    
Emfim uma verdade
Vejo o que bloqueia a minha estrada 
No vão da felicidade    

CORO

Na quarta-feira uma nova visão    
Emfim uma verdade
Vejo o que bloqueia a minha estrada 
No vão da felicidade 

CORO

English Translation:

A euphoria each beautiful morning
In the sunlight of a new day
But rarely did I dance, was I brave in life
Rarely did I bring tone to the melody

Waking with each new illusion
Changing my costume 
Your noise clouds the melody 
Leaving only melancholy 

CHORUS:

How I just want to sing
And not argue any more
In this world where there is so much sadness, so much pain
How I just want to sing
And never cry any more
In this world where there is also so much beauty, so much love

On Wednesday, a new vision
Finally, a truth 
I see what was blocking my path 
On the way to happiness

CHORUS

On Wednesday, a new vision
Finally, a truth 
I see what was blocking my path 
On the way to happiness

CHORUS


Track 3- Não Me Acorde Não(Please Don't Wake Me) Lyrics and Music by Sandy Cressman

Tive um sonho outro dia 
tinha música na rua a toda hora
Desde Olinda ao Marco Zero, em toda praça
Tantos sorrisos também foram de graça

A multidão tocava maracatu com Naná
E  Mestre Spok chegou da fronteira final
Com 200 metais tocando no Orquestrão
E as vozes lindas do coral 

O pessoal dançava  animado         
Sem temer aquele ao seu lado    
Sem medo de deixar  as bolsas no chão  
Para dançar uma Ciranda, todos dando as mãos

Refrão:

Por favor, não me acorde não
Me deixe neste sonho
Mesmo que surreal
Bem melhor, me deixe a ilusão
Quero viver assim
Depois do fim do Carnaval/Mesmo depois do Carnaval

O sol queimando e nos ficamos lá brincando
E eu te juro que eu vi o Galo tocando
Soprando o saxofone desde a ponte  
Espalhando o amor, até o horizonte 

Nas estradas encantadas de Olinda
Me achei desfilando, a bem-vinda
No meio dos Bonecos lá girando  
Eu fui cantando até o sol raiar

Refrão

Chegou a Quarta-feira— trazendo a verdade
Que  tudo, isso foi realidade
Que eu conheci enfim, essa magia 
E a tristeza inevitável que depois chegaria

Refrão

English Translation:

I had a dream the other day 
There was music in the streets 
From Olinda to Marco Zero, in every square
So many smiles were also given for free

The multitude played Maracatú with Naná
And maestro Spok came from the final frontier
With 200 brass playing in the Orquestrão
And the beautiful voices of the Coral(choir)

The folks were dancing with excitement
Without fear of the strangers at their side
Without fear of leaving their bags on the ground
To dance a Ciranda(circle dance), all holding hands

CHORUS:

Please, don't wake me
Leave me in this dream
Even though it's surreal
Even better
Leave me the illusion
I want to live like this 
After the end of Carnaval

The sun burning, we stayed there celebrating
And I swear I saw the rooster** playing
Blowing his saxophone from the bridge
Spreading love to the horizon

In the enchanted streets of Olinda
I found myself welcomed, marching in the parade
In the middle of the bonecos** there spinning around
I was singing until the sun came up

CHORUS

Then came Wednesday, bringing the truth
That all of this was actually reality
That I finally knew that magic
And the inevitable sadness that would follow...

CHORUS


Track 4 - Ela É(She is) Lyrics and Music by Sandy Cressman

Ela é a força bem calada que dá vida 
Ela é a maravilha ainda não conhecida
Ela é a luz do sol que faz brotar cada flor 
Ela é, ela é o amor 

Ela é o cheiro doce voando no vento 
Ela é tudo que eu preciso em qualquer momento  
Ela é a musica que faz cantar o cantor 
Ela é, ela é o amor 

E se um dia tiver que cortar o fio que liga
É certo que um dia acontecerá que a gente briga
Lembra que foi ela quem lhe criou 
E sempre estava ao seu lado quando tinha dor 
Ela é, ela é o amor

English Translation:

She is the quiet force that gives live
She is wonder as yet unknown
But she is the light of the sun that makes every flower bloom
She is, she is love

She is the sweet fragrance wafting on the wind
She is everything I need at any moment
She is the song that makes the singer sing
She is, she is love

And if one day you had to break the ties that connect you
Surely one day it will come to pass that you will fight
Remember that she was the one that brought you up 
And was always at your side when you were in pain
She is, she is love


Track 5- Eu Mais Você(Me Plus You) Music: Ray Obiedo Lyrics: Sandy Cressman

Da praia até o mar
Sempre gostei de olhar  
Buscando na maré, onde é, que o meu destino vai 

A minha ilusão
Me deixou na mão
Sem me dizer
Que o que faltava só
era você

Areia sol, e ar
Tempo pra meditar
Pedi pra Iemanjá me dar
Quem possa me encantar

Meu coração me diz
Pra ser feliz, tem que sofrer
Mas Iemanjá me ouviu
Me deu você

Só com você, encontrei o cais
Achei a paz, e muito mais
Foi Iemanjá quem criou a receita para a paixão
A solução: eu mais você

English Translation:

From the beach out to the sea
I always loved to look out
Searching in the tide for where my destiny would lead

My illusion deceived me
Without telling me
That the only thing missing
Was you

Sand, sun and air
Time to meditate
I prayed to Iemanjá(goddess of the sea) to give me
Someone who could enchant me

My hear tells me 
In order to be happy, you have to suffer
But Iemanjá heard my prayer
And gave you to me.

Only with you did I find the pier
I found peace
And much more

It was Iemanjá who made the recipe for passion
The solution: me plus you 


Track 7 - Nossa História (Our Story) Music: Ian Faquini Lyrics:Sandy Cressman

Sol da manhã
Luz da madrugada
Vi nos seus olhos
A paixão sagrada
Lá da janela vem a voz do passado
A voz, nos levou pra um amor abençoado

Quando  eu ouvi
Essa melodia
Me fez lembrar
Do primeiro dia
Quase brindando duas almas, duas mãos
Senti meu coração que por pouco não batia

Quando vem à memória
Me traz a nossa história
Tão antiga como o mar
Sempre nova como o ar

Meu coração implora
Que eu possa ouvir agora
Mais uma vez, essa canção
Que conta a nossa história 

Se me perguntar 
Tudo o que eu sonhava
Eu contaria, tudo o que passava
Desde o momento em que a gente se encontrou
Senti que esse amor tinha tudo o que eu buscava

Quando vem à memória
Me traz a nossa história
Tão antiga como o mar
Sempre nova como o ar

Meu coração implora
Que eu possa ouvir agora Mais uma vez, essa canção
Que conta a  história …. de nós dois…

English Translation:

Morning sun
Light of the dawn
I saw in your eyes
The sacred passion

There from the window comes
A voice from the past
The voice led us 
To a blessed love

When I heard this melody
It made me think of the first day
Almost like raising a glass in tribute to 
Two souls, two hands
I felt my heart for a moment skip a beat

When it comes to my memory
It brings me our story
As old as the sea
Always fresh like the air 

My heart begs
That I can hear now
One more time, that song
That tells our story

If you asked me
All that I used to dream of
I would recount all that has happened
From the moment we met
I felt that this love 
Had all I was looking for

When it comes to my memory
It brings me our story
As old as the sea
Always fresh like the air 

My heart begs
That I can hear now
One more time, that song
That tells the story
Of the two of us


Track 8 - Deixa o Amor Florescer (Let Love Flourish) Music: Ian Faquini  Lyrics: Sandy Cressman

Canta, minha gente pra não chorar    
Planta as sementes pra cultivar
Veja uma nova constelação
Feita pra nos iluminar                          

Chega da fumaça infiltrando o ar           
Pega o momento pra agitar  
Veja que a chuva faz renascer              
Deixa o amor florescer                             

Quantas vezes eu vaguei                
Por onde o caminho vai
Sem saber a direção
Sem saber o que falar

Tantos mares naveguei
Buscando um Xangrilá
Pra descobrir que a chave sempre está no coração  

English Translation:

Sing, my people in order not to cry
Plant seeds to cultivate
See a new constellation
Made to illuminate us

Enough smoke filling the air
Seize the moment to activate
See how the rain brings rebirth
Let love flourish

How many times I've wandered
Where the road led
Without knowing a direction
Without knowing what to say

So many seas I've navigated
Looking for a Shangri-La
Only to discover 
That the key is always in the heart


Track 9 - Menina Vai! (Go Girl!) Music: Hugo Wainzinger  Lyrics:Sandy Cressman

Menina anda como quem já conhece o caminho
Mas ainda ela não sabe, onde leva o destino
Traz o sol da mocidade
Raia a luz em toda parte
Entra na roda dessa vida
Espalha as asas prá voar

Menina dança, não se cansa
E ela nunca se amansa
E vai seguindo a levada
Onde o coração mandar
E com a força da vontade
Vem a luz da claridade
E ela vai entrar na vida,
as asas prontas prá voar

E quando dança
A esperança
Se mostra em cada movimento que balança,
E com certeza
Essa beleza
Iluminara esse mundo,
Menina vai...

English Translation:

Menina(girl) walks like one who already knows the way
But she doesn't yet know
Where destiny leads
She brings the sun of youth 
Shines its light everywhere
Enters the circle of this life 
Spreads her wings to fly

Menina dances, never tires
And she will never be tamed
And goes on to follow the groove
Where her heart leads her
And with the force of will
Comes the light of clarity
And she will enter into life
Her wings ready to fly

And when she dances
Hope shows in every movement she makes
And surely
That beauty 
Will illuminate the world
Go, girl!


Track 10 - Eu Vou Lembrar (I Will Remember) Music and Lyrics: Sandy Cressman and Antonio Adolfo

Adeus, meu Rio, tenho que ir
É hora de ir embora
Sonhei com você, assim, bem pertinho
Intimidade, tanto carinho
Alguma coisa aqui abre uma porta

Pra eternidade
Deixa fluir
As emoções, as paixões
Com tranquilidade

Vou me lembrar dos seus mares
Das suas luas
Do sol brilhante
Tanta saudade!!!!

Vou me lembrar e viver
Não vou parar de cantar
Então adeus, vou sonhar
O dia quando eu voltar
Então adeus vou sonhar
Eu vou sonhar, vou voltar

Vou me lembrar, vou sonhar
O dia quando eu voltar
Então adeus, mais uma vez,
Eu vou voltar

Vou me lembrar, vou sonhar
O dia quando eu voltar
Então adeus, mais uma vez,
Eu vou lembrar …

English Translation:

Goodbye my Rio
I have to go
It's time to leave
I dreamed of you, so close like this
Intimacy, so lovingly
Something here opens the door
To eternity
Let's flow the emotions, the passions
With tranquillity 

I will remember your seas, your moonlights
Your shining sun
So much longing!!!
I will remember and dream
I won't stop singing
And so farewell, I will dream
I will dream
I will come back

I will remember, I will dream
Of the day when I will come back
And so farewell, one more time
I will come back

I will remember, I will dream
Of the day when I will come back
And so farewell, one more time
I will remember....I will remember 

Links


 
©2009 Cressman Music
  • Log out
Powered by Bandzoogle